Abstraksi Objek Konkrit dalam Peribahasa Melayu: Analisis Semantik Inkuisitif

  • Nor Hashimah Jalaluddin Universiti Kebangsaan Malaysia
  • Asad Mohamed Universiti Kebangsaan Malaysia

Abstract

Peribahasa Melayu merupakan salah satu bukti tingginya akal budi orang Melayu. Ungkapan berkias yang ringkas ini biasanya mempunyai makna yang tepat, padat serta bersifat kompleks. Dalam peribahasa, ujarannya tidak akan dapat difahami dengan hanya mengambil makna selapis atau makna harfiah. Hal ini berlaku kerana, banyak peribahasa menpunyai makna konkrit dan abstrak yang boleh dipetakan melalui domain sumber dan sasaran. Kesamaran makna di samping berlakunya perubahan ruang mental apabila ditafsir dan kekurangan pengalaman sosial pada masa kini telah menyebabkan beberapa peribahasa tidak difahami malah tidak dapat di hayati. Makalah ini bermatlamat untuk menjelaskan proses mental yang berlaku di dalam minda serta menghuraikan akal budi dan falsafah di sebalik pemilihan objek peribahasa. Sebanyak 31 peribahasa yang menggunakan leksikal garam diperoleh melalui janaan dari pangkalan data www.malaycivilization.com. Kajian ini berteraskan kerangka analisis semantik inkuisitif yang dikemukakan oleh Nor Hashimah (2014). Kombinasi data korpus, teori, kognitif, falsafah dan budaya terbukti mampu mencungkil akal budi orang Melayu. Analisis mendapati terdapat beberapa fitur yang menjadi mekanisme kepada berlakunya abstraksi makna objek konkrit. Garam diabstraksi melalui fitur makna [+murah] yang berhubung dengan makna ‘hina’. Garam juga diabstraksi sebagai ‘manusia hina’ oleh orang Melayu kerana sifat ‘mudah lebur’ objek garam. Melalui kajian ini, ia bukan sahaja dapat menghuraikan proses abstraksi yang berlaku dalam peribahasa, malah dapat mencungkil kearifan dan kebijaksanaan orang Melayu.


Kata kunci: peribahasa Melayu, proses abstraksi, kognitif Melayu, akal budi Melayu, semantik inkuisitif


Malay proverb is one of the evidence that reflects the intellectual of the Malay mind. They normally have an exact, concise and complex meaning that could not be understood through literal meaning. This happens because the Malay proverb has both concrete and abstract meaning that can be mapped through the domain and target source. The implicit meaning of certain proverbs that involves changes in mental space while interpreting and lack of social experiences have caused them to be incomprehensible and appreciated. This article aims to explain the mental process that occur in the mind and at the same time tries to explain why certain objects are chosen as an object to a proverb. 31 Malay proverbs using the lexical ‘garam’ (salt) is generated from the website www.malaycivilization.com.   This study will employ the analysis of inquisitive semantic proposed by Nor Hashimah (2014). The combination of corpus data, theory, philosophy, and culture prove its effectiveness in exploring the Malay mind. The findings show that there are several features behave as a mechanism in abstracting the concrete meaning. ‘Garam’ is  abstracted by a feature [+cheap] as well ‘easy to melt’ to reflect the meaning of despicable. Through this research, the abstraction process that happens in proverbs are able to be described and simultaneously reflect the wisdom of the Malay mind


Keywords: Malay proverbs, abstraction process, Malay cognitive, Malay mind, inquisitive semantic


RUJUKAN


Afandie Rosmarkam & Nasih Widya Yuwono. (2002). Ilmu kesuburan tanah. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.


Bahren Umar Siregan. (2010). Emosi dan kebudayaan dalam peribahasa. (Atas Talian) Muat turun 1 Disember 2013, dari http://sastra.um.ac.id/wpcontent/uploads/2010/01/104-Bahren-UmarSiregar-LTBI-UAJ-Emosidan-Kebudayaan-dalam-Peribahasa.pdf


Dian Nur Fibrianto. (2008). Panduan kimia praktis SMP. Yogyakarta: Pustaka Widyatama.


Hassan Ahmad. (2003). Metafora Melayu: Bagaimana pemikir Melayu mencipta makna dan membentuk epistemologinya. Siri Monograf Akademi Kajian Ketamadunan. Bangi: Akademi Kajian Ketamadunan.


Hishamudin Isam & Mashetoh Abd Mutalib. (2015). Memahami pemikiran Melayu melalui pembingkaian makna leksis darah dalam peribahasa. Jurnal Melayu 14(2).


Imran Ho-Abdullah. (2011). Peluasan Semantik Kata Sifat Rasa: Manis, Masam, Pahit, Masin dan Tawar. Jurnal Dewan Bahasa 44(5), 563-573.


J.S. Bududu. (2008). Kamus peribahasa: Memahami arti dan kiasan peribahasa, pepatah dan ungkapan. Jakarta : Penerbit Buku Kompas.


Julaina Nopiah, Nor Hashimah dan Junaini Kasdan. (2017). Refleksi dualism ‘Durian-Timun’ dalam peribahasa Melayu: Pendekatan semantik inkuisitif. Jurnal Linguistik 21(2), 1-14.


Junaini Kasdan, Nor Hashimah Jalaluddin dan Wan Nurasikin. (2016). Ikan (pisces) dalam peribahasa Melayu: Analisis semantik inkuisitif. International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman) 4(1).


Khazriyati Salehuddin dan Marlyna Maros. (2004). ‘Dikecilkan hati Si Panas Darah’ dari perspektif semantik kognitif. Jurnal Bahasa Jendela Alam 3, 367-377.


Muhammad Noor Haji Ibrahim dan Abdullah Mohd Basmeih, 2010. Tafsir Pimpinan ar-Rahman kepada Pengertian al-Qur’an (30 juzuk). Kuala Lumpur: Darul Fikir.


Nor Hashimah Jalaluddin. (2014). Semantik dan akal budi Melayu. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.


Nor Hashimah Jalaluddin. (2017). Makna dan akal budi Melayu dlm Nor Hashimah Jalaluddin dan Muhammad Fazal (Eds.), Linguistik Kontemporari. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.


Nor Hashimah Jalaluddin. (2018). Perihal Parasit, Periuk Belanga dan Akal Budi Melayu dlm Nor Hashimah Jalaluddin (Eds.), Semantik dan Interpretasi. Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka.


Nor Hashimah Jalaluddin dan Junaini Kasdan. (2008). Remaja Malaysia dan Peribahasa Melayu. Jurnal Linguistik. Jilid 10: Edisi Khas.


Nor Hashimah Jalaluddin dan Ahmad Harith Syah (2009). Penelitian makna imbuhan peN- dalam bahasa Melayu: satu kajian rangka rujuk silang. GEMA Online. 9(2).57-72.


Othman Pute (Ed.). (1983). Suatu subuh yang bening. Petaling Jaya: Fajar Bakti Sdn Bhd.


PRPM http://prpm.dbp.gov.my


Retno Widiyani dan Tety Suciaty. (2008). Prinsip pengawetan pangan. Cirebon: Penerbit Swagati Press.


Rogayah Osman. (2011). Kesisteman metafora dalam makna simpulan bahasa: Satu analisis semantik kognitif. Tesis Doktor Falsafah. Bangi: UKM (tidak diterbitkan).


Salinah Jaafar. (2005). Fungsi leksikal “bunga” dalam simpulan bahasa dan peribahasa bahasa Melayu. Jurnal Bahasa 5(4), 40-66.


Sizer, F.S., dan Whitney, E. (2014). Nutrition: Concepts and controversies. Thirteenth Edition. Amerika Syarikat: Yolanda Cassio.


Sperber, D., dan Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed). Oxford: Basil Blackwell.


Tenas Effendy. (2013). Kearifan pemikiran Melayu. Riau: Tenas Effendy Foundation.


Tham Seong Chee. (1977). Languange and cognition-an analysis of the thought and culture of the Malay. Singapura: Chopmen Enterprises.


Liaw Yock Fang dan Hassan Ahmad. (2003). Undang-Undang Laut, Karya Agung. Kuala Lumpur: Yayasan Karyawan


Zainal Abidin Ahmad. (2002). Ilmu mengarang Melayu/ Zainal Abidin Ahmad (Za’ba); dengan pengenalan oleh Asmah Haji Omar. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Author Biographies

Nor Hashimah Jalaluddin, Universiti Kebangsaan Malaysia

Pengarah ATMA

Asad Mohamed, Universiti Kebangsaan Malaysia

Institut Alam dan Tamdun Melayu

Published
2018-12-11
How to Cite
JALALUDDIN, Nor Hashimah; MOHAMED, Asad. Abstraksi Objek Konkrit dalam Peribahasa Melayu: Analisis Semantik Inkuisitif. Jurnal Bahasa, [S.l.], v. 18, n. 2, p. 197-218, dec. 2018. ISSN 2462-1889. Available at: <http://myjms.mohe.gov.my/index.php/jurnalbahasa/article/view/4106>. Date accessed: 25 apr. 2019.